Nå er flere av Digital Norway sine kurs tilgjengelig på engelsk 

Digital Norway publiserer oversatte versjoner av flere av sine kurs om kunstig intelligens og digital teknologi: – Viktig, sier Equinor-direktør. 

I samarbeid med flere av landets ledende digitale ekspertmiljøer, har Digital Norway skrevet og publisert opp mot åtti gratis nettkurs om alt fra generativ kunstig intelligens, utnyttelse av data, GDPR, lavkode, prosjektledelse og innovasjon. 

Det siste året har det pågått en omfattende oversettelsesjobb for å gjøre tilbudet tilgjengelig for enda flere. 

– Responsen på kurskatalogen har vært utrolig god, og vi har fått flere ønsker om å få de mest sentrale kursene oversatt, sier Christine Hassel Kristoffersen, leder for produkt og marked i Digital Norway. 

Kristoffersen forteller at kursene er en viktig del av kompetansetilbudet hos mange store norske virksomheter i både offentlig og privat sektor.

– For å sikre at flere har lik tilgang til læring og utviklingsmuligheter, uavhengig av språkbakgrunn, lanserer vi engelskspråklige versjoner av våre mest etterspurte kurs, sier hun. 

Datareisen, Effektiviser arbeidet ditt med no-code/low-code og Kunstig intelligens på arbeidsplassen – er blant kursene som nå finnes på engelsk. 

Equinor støtter flere oversettelser 

Torbjørn Folgerø, direktør for digitalisering og IT i Equinor, mener oversettelsene av Digital Norways sine kurs sikrer et tilbud til engelskspråklige ansatte.

– I tråd med Equinors satsing på digital kompetanse, har vi støttet Digital Norway med utvikling av mange digitale kurs og fått dem oversatt til engelsk, sier han. 

Flere av kursene er viktige som en del av Equinors interne læringstilbud og deres fokus på å utvikle ferdigheter i digitalisering og praktisk bruk av data og digital teknologi på tvers av organisasjonen. 

– Kursene tar for seg viktige temaer, blant annet å forstå verdien av data, komme i gang med lavkodeverktøy og generativ kunstig intelligens. Vi har mange som bruker disse kursene, og det er helt sentralt at de er tilgjengelig også på engelsk, legger Folgerø til.

Torbjørn Folgerø, direktør for digitalisering og IT i Equinor (Foto: Equinor)

– Flere bruker engelsk som forretningsspråk 

Vigdis Mathisen, forbundsleder i Finansforbundet, har samarbeidet med NITO og Negotia for å lage en veiviseren Kunstig intelligens på arbeidsplassen

Mathisen mener det har vært viktig å bidra til en engelsk versjon av veiviseren, fordi den har et unikt perspektiv på lover og regler for norsk arbeidsliv. 

– I store deler av næringslivet brukes engelsk som forretningsspråk og flere har kontorer i andre land. Ved å gjøre veiviseren tilgjengelig for flere, kan vi bidra til oppmerksomhet om etisk og ansvarlig utnyttelse av de teknologiske KI-løsningene som tas i bruk i arbeidslivet, sier hun.

Vigdis Mathisen, leder i Finansforbundet. Foto: Finansforbundet

Veiviseren som opprinnelig ble publisert høsten 2022, gir en grundig innføring i det viktigste man bør vite om kunstig intelligens, hvordan det påvirker hvordan vi jobber – og hvordan man kan bruke teknologien på en smart, etisk og lovlig måte. 

Nå som kurset publiseres på engelsk, er det også oppdatert med det du bør vite om det siste årets utvikling innen alt fra språkmodeller og reguleringer.